Завiренi переклади та легалiзацiя документiв

Хто такий «присяжний перекладач»?

Присяжний перекладач – це перекладач, який прийняв присягу в суді за місцем реєстрації. Він має право перекладати усно в усіх державних установах та відомствах і здійснювати письмові переклади всіх офіційних паперів та документів, засвідчуючи правильність перекладу своєю особистою печаткою. Такі письмові переклади приймаються всіма державними установами і не потребують жодного додаткового засвідчення. Офіційне засвідчення перекладів перекладачами називається по різному в кожній федеральної землі.

Чи треба завіряти переклад у нотаріуса?

Ні. Переклади, які було виконано присяжним перекладачем, додатково нотаріально засвідчувати не обов’язково. Якщо Ваш перекладач ще не прийняв присягу в суді, зверніться до присяжного перекладача.

Чи дійсний в Україні переклад, зроблений присяжним перекладачем у Німеччині?

Так! Тільки переклад, як і оригінал, має бути легалізовано для вивозу за кордон у земельному суді за місцем реєстрації перекладача та в консульському відділі Посольства України в Німеччині.

Чи дійсний в Німеччині переклад, зроблений в Україні?

На жаль, ні. Іноді його приймають для першої реєстрації в установах, але для розгляду Вашої справи Вам потрібно буде зробити переклад у Німеччині у присяжного перекладача.

Де я можу легалізувати документи для вивозу за кордон?

З метою використання документа в іншій країні він має бути легалізований. Для Росії це апостиль, для України – просто легалізація. Спочатку треба легалізувати оригінал. Далі оригінал має перекласти присяжний перекладач. Переклад потрібно легалізувати в суді за місцем реєстрації перекладача. Легалізований оригінал та легалізований переклад мають бути додатково засвідчені в консульському відділі Посольства України в Німеччині. В Берліні документ може бути легалізований німецькою, англійською та французькою мовами. Легалізація німецькою мовою коштує 20 євро за документ.

Легалізувати документи, які було видано установами м. Берліна, можна у Відомстві з питань громадян та забезпечення правопорядку (Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten I), Friedrichstr. 219, 10958 Berlin, тел. 030/90269 – 0< Графік роботи: по. 08.00 – 15.00, вт. 11.00 – 18.00, чт. 11.00 – 18.00, пт. 08.00 – 13.00 Як доїхати: метро U6 (зупинка Kochstraße.), автобусом № 248 (зупинка Jüdisches Museum) Легалізація відбувається на місці. Легалізація німецькою мовою коштує 20 євро за документ.

Легалізувати переклади та нотаріальні документи можна в земельному суді м. Берлін (Landgericht Berlin), Littenstr. 12-17, 10179 Berlin, 1-й поверх, кімната 1603, тел. 030/9023-2218, 030/9023-2217; години роботи: пн. – пт. 8.30 – 13, 14 – 15; як доїхати: метро S/U Alexanderplatz, U2 Klosterstraße; строк опрацювання документів: 1-3 доби.

Медичні документи повинні легалізовуватись у Відомстві з питань охорони здоров’я та соціального захисту (Landesamt für Gesundheit und Soziales Ia). Оплата: безкоштовно. Легалізація здійснюється за адресою: Fehrberliner Platz 1, 10707 Berlin, кімната 4055, тел. 030/9012-5211 Години роботи: вт./пт. 9.00 – 12.00, чт. 15.00-18.00. Як доїхати: метро U3, U7 (зупинка Fehrbelliner Platz), автобусами №№ 101, 104, 115. Оформлення документів відбувається на місці.

Я охоче потурбуюсь про легалізацію Ваших документів. Плата за цю послугу становить 50 євро плюс ПДВ за легалізацію в суді та 120 євро плюс ПДВ за легалізацію в консульстві.

  • Для України

    Для надання за місцем вимоги в Україні або в українське консульство переклади мають бути засвідчені апостилем у суді за місцем прийняття присяги перекладачем. Консульський відділ посольства України в Німеччині Albrechtstraße 26, 10117 Berlin-Mitte тел. 030/28 88 70, факс 030/28 88 71 63 тел.: 030/28 88 72 20 – консульський відділ (довідка), факс: 030/28 88 72 19 – консульський відділ. Графік роботи посольства: пн., ср., пт. 09.00-12.45, вт. 14.00 – 17.45 Графік роботи консульства: пн., ср., пт. 09.00 – 12.45, вт. 14.00 – 17.45, видача документів: 12.00 – 13.00

  • Для Росії

    Документи для надання в Росії мають бути нотаріально засвідчені в консульському відділі посольства Росії. Інформацію стовосно актуальної вартості даних послуг запитуйте у відповідному консульстві. Консульський відділ посольства Російської Федерації Behrenstr. 66, 10117 Berlin, тел. 030/22 65 11 84 (німецькою), тел. 030/22 65 11 83 (російською), Telefax.0190/773313 (0,78 євро/хв.), infokonsulat@rusbotschaft.de. Графік роботи: пн. – пт. 9.00 – 12.00 – прийняття документів, 12.00 – 13.00 – видача документів. Будь ласка, дізнайтеся завчасно, де і як мають бути легалізовані Ваші документи. Іноді потрібна ще й легалізація в Міністерстві закордонних справ.

Якщо переклад загубився?

Жодної проблеми! Зроблені мною переклади зберігаються зі згоди замовника в електронній формі. Просто зателефонуйте або напишіть мені листа електронною поштою. Другий екземпляр коштує 12 євро плюс ПДВ. Роздрукований пізніше переклад коштує 15 євро плюс ПДВ. Запитуйте відразу другий екземпляр!

Чи вистачає апостиля в якості легалізації для вивозу документів за кордон?

Це залежить від країни, в інстанції якої потрібно пред’явити цей документ. Україна підписала Гаазьку угоду в 2004 році. Детальнішу інформацію ви знайдете тут:
http://www.hcch.net
http://apostille-kiev.narod.ru